Blog bilingüe (catalán - Castellano) sobre mis aventuras, mis reflexiones y temas de actualidad, especialmente centrados en Oriente Medio y en la desinformación existente acerca de Israel.

Blog bilingüe castellà-català sobre les meves aventures, reflexions i altres temes d´actualitat, especialment centrat en l´Orient Mitjà i en la desinformació existent als nostres mitjans sobre Israel.

divendres, 17 de setembre de 2010

Yom Kippur -- Iom Kippur

Por la festividad de Rosh HaShana (el año nuevo judío que se celebra los días 1 y 2 del mes hebreo de Tishrí), existe la mitzvá o precepto de escuchar el sonido del Shofar para recordar que el pueblo judío se encuentra ante el inicio de un juicio. Sin embargo, el Juez se toma diez días para deliberar antes de dictar sentencia: son los diez días terribles (Yamim noraim) para que cada uno haga un autoexamen de sus actos del último año y pida perdón por sus fallos y errores. Finalmente, el juez dicta sentencia el día décimo, en Yom Kippur o Día de la Expiación y el pueblo judío tiene todo un año por delante antes de un nuevo juicio. Al anochecer se inicia la festividad de Yom Kippur y el autor del blog desea a sus lectores que sean inscritos en el libro de la vida y que gocen de un feliz año de salud y prosperidad. Gmar Jatima tova!


En català: Per la festivitat de Rosh HaShanà (l´any nou jueu, que es celebra els dies 1 i 2 del mes hebreu de Tishrí - normalment al Septembre), existeix la mitzvà o precepte d´escoltar el so del Shofar per a recordar al poble jueu que es troba davant de l´inici d´un judici. Però el Jutge és pren deu dies per a deliberar abans de dictar sentència, son els Yamim nora´im o dies terribles, on l´individu fà un autoexamen dels seus actes i demana perdó per els seus errors i les seves faltes. Finalment, el desè dia, Iom Kippur o el Dia de l´expiació, el Jutge dicta sentència i el poble jueu té tot un any per endevant abans d´un nou judici. Aquest vespre s´inicia la festivitat de Iom Kippur i l´autor del blog vol desitjar als seus lectors que siguin inscrits i segellats en el llibre de la vida i que gaudeixin d´un nou any plè de salut i prosperitat. Gmar Jatima tova!

1 comentari:

Lior ha dit...

Benvolgut Jaume,ara faré servir el teu bloc per provar si sóc jo qui te problemes per enviar un comentari al bloc de la Miraculosa o no.Em perdones? De totes maneres també et pot interessar i deixo que tu també jutgis le meva "traducció".
Tot repassant revistes "antigues" (coses de l'edat),he trobat aquest article d'en Jonathan Rosen a la revista El Temps de la setmana del 21 al 27 de setembre del 2004,ara fa sis anys,doncs.N'he trobat l'original a la xarxa: http://nytimes.com/2004/09/12/opinion/12rosen.html
(En tinc la traducció catalana de la Marta Insa escanejada,però no sé com es pot penjar a la web.Si t'interessa a tu o a algú altre,ja m'explicareu com es fa.)
Una de les raons per comentar-te aquest article-Rosen,tema identitàri i la seva web: http://nextbookpress.com/ apart-, és que hi comenta "Call It Sleep" d'en Henry Roth,que des del 2008 la tenim en traducció magistral d'en Xavier Pàmies (genuflexió)i edició d'El Gall Editor:Digueu-ne son.Biblioteca essencial d'un servidor."Potser la millor novel•la jueva americana", Rosen dixit. Queda dit i compartit.
Un altre tema.Acabo de llegir la teva traducció del poema de la Lea Naor "Au,fem una mica la pau".Veig que també et dediques a la traducció i aprofito per demanar-te l'opinió d'una "traducció" meva de la cançó Elí,Elí.
http://www.youtube.com/watch?v=BSk9Ti48GdE&feature=related
A veure que et sembla -consti que l'he feta pensant en ser cantada -:

D"u meu,D"u meu
Tot això ha de perdurar
l'arena i el mar
la remor de l'aigua
l'estrèpit celestial
i l'home pregant.

Demano clemència en el judici.

(m’abstindré de fer comentaris sobre el “poster” que s’han montat a la CIB i que tu publicites)
Lior

Arxiu del blog